目前,《哪吒之魔童闹海》已经刷新了中国影史票房纪录,这成绩太牛了!

说到这儿,大家知道在英语里,“票房” 该怎么说吗?

01

“票房”的常见英语表达

1、box office

这是最常用的表达,既可以指电影院的售票窗口,也可以表示电影的票房成绩。

这部电影票房已超过1亿美元。

这部电影票房已超过1亿美元。

2、box-office receipts

更强调票房收入的具体数额,receipts有“收入、进款”的意思。

The box-office receiptsof this film are astonishing.

这部电影的票房收入令人震惊。

The box-office receiptsof this film are astonishing.

这部电影的票房收入令人震惊。

3、box-office earnings

与box-office receipts类似,earnings也表示“收益、盈利”。

The box-office earningsof the new release are expected to be high.

这部新上映电影的票房收益预计会很高。

The box-office earningsof the new release are expected to be high.

这部新上映电影的票房收益预计会很高。

02

相关短语搭配

1、box office hit

票房大卖

The Ne Zha: Birth of the Demon Child series are all box - office hits.

《哪吒之魔童闹海》系列都是票房大卖的电影。

The Ne Zha: Birth of the Demon Child series are all box - office hits.

《哪吒之魔童闹海》系列都是票房大卖的电影。

2、box office flop

与box office hit相反,指票房惨败的电影

Despite the big budget, the movie turned out to be a box office flop.

尽管预算很高,但这部电影最终票房惨败。

Despite the big budget, the movie turned out to be a box office flop.

尽管预算很高,但这部电影最终票房惨败。

3、box office record

票房纪录

The movie broke the box office recordin its opening weekend.

这部电影在首映周末打破了票房纪录。

The movie broke the box office recordin its opening weekend.

这部电影在首映周末打破了票房纪录。

03

其他相关词汇

1、gross

作动词时,表示“总共赚得、总收入为”,常用于描述电影票房的总收入情况。

这部电影在全球总票房为5亿美元。

这部电影在全球总票房为5亿美元。

2、blockbuster

本意是“重磅炸弹”,在电影行业指大片、卖座电影,通常暗示票房成绩很好。

The new blockbusteris expected to draw huge audiences.

这部新大片预计会吸引大量观众。

The new blockbusteris expected to draw huge audiences.

这部新大片预计会吸引大量观众。

3、ticket sales

也可表示票房情况,侧重从售票数量的角度来描述。

The ticket salesof this film are increasing steadily.

这部电影的票房正在稳步增长。

The ticket salesof this film are increasing steadily.

这部电影的票房正在稳步增长。返回搜狐,查看更多